Archive for the ‘Duitsland’ Tag

Weekendvitaminen #47

Op het nachtkastje (Kerst-editie)

Beeld van de week

Aan het eind van dit jaar toch nog maar een keer iets ‘uit eigen doos’. Zo maar gevonden in een kast waarvan de sleutel zoek was, unieke 17e eeuwse koperplaten met Amsterdamse plattegronden. Niet een kast bij ons, maar bij de voormalige Amsterdamse Stadsdrukkerij. Maar de komende weken wel bij ‘ons’ te zien, aan de Oude Turfmarkt:

BC koperplaat

Van woorden en daden

Het behoort tot de mantra’s van iedere geesteswetenschapper: de bibliotheek is het laboratorium voor die geesteswetenschappers. Te pas en te onpas wordt het mantra herhaald, zo ook afgelopen donderdag tijdens de feestelijke lancering van Early Dutch Books Online. Natuurlijk was dat een feestje waard, maar aan de andere kant zijn we er nog lang niet. Niet alleen met EDBO zelf, waarvan de OCR toch van nogal gebrekkige kwaliteit blijkt te zijn waardoor de potentie van het corpus nog lang niet voor de volle 100% benut kan worden, maar het betreft natuurlijk ook maar 20 jaar boekenproduktie uit een periode van enkele eeuwen die we eigenlijk beschikbaar zouden willen hebben. Er ligt een plan voor meer, Libratory geheten, maar dat gaat talloos veel miljoenen kosten en die lijken er op dit moment niet te zijn.

Het Duitse broertje van NWO, de Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG), breit in ieder geval wel ijverig door op dat thema van bibliotheek = laboratorium:

Um Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern noch bessere Arbeitsmöglichkeiten zu bieten, will die Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) Bibliotheken als „Orte der Forschung“ ausbauen und sichtbar machen. Erstmals werden jetzt 21 Projekte in der DFG-Förderlinie „Herausragende Forschungsbibliotheken“ unterstützt und in den nächsten Jahren mit rund vier Millionen Euro finanziert. (…) Unterstützt werden Vorhaben aus einem breiten disziplinären Spektrum – von den Kunst- und Musikwissenschaften, den Sprach- und Literaturwissenschaften über die Pädagogik und Rechtswissenschaft bis zur Mathematik. Das verbindende Ziel ist, wichtige Fachressourcen noch besser zugänglich zu machen und die Dienstleistungen der jeweiligen Forschungsbibliothek zu verbessern.

Klik hier voor de 21 toegekende projecten.

Dat klinkt allemaal heel logisch en nuttig. Zou NWO hier niet een voorbeeld aan kunnen nemen?

Weekoogst #48

Google: hoe nu verder?
Het was natuurlijk het bericht van de week: de uitspraak van rechter Chin in de zaak rond Google Books. De commentaren waren niet van de lucht, met als algemene strekking: 1) Google heeft de eerste slag verloren, maar 2) er zit voldoende ruimte in Chins uitspraak voor een overeenkomst die wel de rechterlijke goedkeuring zal weten weg te dragen en 3) voor de categorie verweesde werken is nieuwe wetgeving door Congress een absolute noodzaak. Hier nog wat links:

Samenwerken
Ook de Nederlndse universiteitsbibliotheken hebben hun mond er vol van (en ook bijvoorbeeld hun beleidsplannen): samenwerking. De praktijk is zoals altijd veel weerbarstiger. Echte samenwerking komt maar moeizaam van de grond. Vanuit de VS komen steeds meer berichten dat het daar inmiddels meer succes begint te krijgen, o.m. natuurlijk vanwege de penibele budgettaire situatie waarin iedereen verkeert. In Boston werken Harvard en MIT steeds nauwer samen en in Baltimore wordt gedacht an het samenvoegen van de campussen in College Park en Baltimore into a mega-university that would surpass Stanford and Yale in some higher education rankings. Hoe lang duurt het nog voordat de UvA en de VU gaan fuseren of dat we bij de afkorting RU niet langer aan de Radboud Universiteit (Nijmegen) maar aan de Randstad Universiteit denken? De twee Amsterdamse universiteiten samen met Utrecht en Leiden, moet je eens kijken op welke plek je in die rankings terecht gaat komen!

Digitalisering
Als we het over de digitalisering van ons boekenbezit hebben, gaat het vaak over wat er in de Angelsaksische wereld op dit vlak gebeurt. Dat is ten onrechte. Ook elders wordt die digitalisering (maar dan zonder de Google-dollars) steeds voortvarender aangepakt. Ik vroeg laatst al aandacht voor het Franse Persée en het Duitse Digizeitschriften, en daar kan sinds deze week het plan om alle Duitse drukken uit de 17e eeuw te digitaliseren aan worden toegevoegd. Ruim 200.000 titels zouden binnen zes jaar online beschikbaar moeten komen.

Zelf e-books maken
We kennen allemaal de Ewoud Sanders’ methode van zelf digitaliseren: rug eraf, door de scanner en klaar is kees. Jammer van het boek maar je hebt er een mooie digitale file voor terug. Wil je iets voorzichtiger met je eigen boekenverzameling omspringen en heb je veel tijd tot je beschikking, dan kun je nu voor nog geen $ 150 de ION Book Saver aanschaffen. Digitaliseert ook en je boek blijft heel.

Fachreferent(inn)en

Als ik m’n feeds in Google Reader kort analyseer, dan komt er toch een betrekkelijk homogeen (anderen zouden misschien zeggen: eenzijdig) beeld naar voren: het zijn er precies 100 in getal, waarvan 55 op Nederlandse sites en blogs en 45 op Engelstalige sites en blogs, vooral uit Engeland en de VS. Er komt er nog steeds af en toe eentje bij, in het verwijderen van drooggevallen bronnen ben ik daarentegen wat minder consciëntieus. Homogeen zei ik dus, zeker wat taal betreft; blijkbaar wordt er in het Duits of Frans onvoldoende interessants gemeld. Maar is dat inderdaad zo?

Ik moest daar over nadenken toen ik door de voorloper van RSS geattendeerd werd op een nieuw Duitstalig artikel over vakreferenten (in onberispelijk Duits uiteraard Fachreferenten und Fachreferentinnen). Uit een vorig leven, zo lang geleden lijkt het in ieder geval, heb ik nog een aantal SDI-attenderingen lopen in PiCarta, waaronder één op ‘vakreferent’ en alle varianten in de moderne talen daarop. Af en toe levert dat een mailtje op, zoals deze week.

Het artikel zelf doet verslag van een Tagung van zo’n 80 (!) vakreferenten sociologie uit Duitsland. Nogal traditioneel qua opzet en met veel onderwerpen (licenties, onderzoeksdata, bibliometrisch onderzoek) die ook bij ons regelmatig tijdens conferenties de revue passeren. Maar aan de andere kant ook weinig hemelbestormend. Misschien moet ik daarom mijn SDI-attendering eens gaan omzetten naar Informationsspezialisten. Een korte zoekactie op die term leverde o.m een artikel met de titel Spurenleser im Daten-Dschungel op. Alleen voor dergelijke titels zou je al meer Duits moeten gaan lezen.